莎士比亚十四行诗 (8 / 9)
他拉住她的手,阻止了她往外冲的动作,又拿起了被他搁到一边的包裹。
“我给你带了礼物,你多少看一眼。”
薇洛轻飘飘地扫了一眼,他上次赠送的祖母绿x针她都还没有佩戴过呢。
但她还是接了过来,在意识到它根本不可能是珠宝后,有些疑惑地花了几秒钟时间将它打开。
她无论如何也没想到,她最后看到的会是一本全新的书。它由棕sE的皮革装订,封面烫着金字与繁复的花纹,JiNg美得她几乎舍不得上手碰。
《威廉·莎士b亚十四行诗》。
在薇洛的出神间,他道:“你可能会觉得这非常愚蠢,我也觉得挺愚蠢的,但我就是莫名其妙的想买一本送你,就属于你,你总是在读莎士b亚。”
薇洛没说话,只是忍不住低头闻了闻它新鲜的皮革味。
阿莱西奥又问她:“你最喜欢莎士b亚哪首十四行诗?当我还是个学生时,曾反复第十八首。”
“我可否将你b作一个夏日?”她轻声询问着,小心翼翼地打开了她的书,听到书页发出新书特有的沙沙声,那很美。
内容未完,下一页继续阅读