翻译 (1 / 2)
十点的同声传译准时开始,坐在偏角落的位置,暗sE的职业装和g练的发型,没有谁怀疑江一的职业素养和水准。
几十分钟后江一下来换上另一个翻译,行内的话同声传译是折寿的,报酬很高,但对翻译的折磨也是最厉害的,何况很多人并不是听不懂英语,只是需要更标准的。
江一接这个工作的时候已经对需要涉及到的专业进行了充分的准备,她必须知道每个术语怎么讲,如何表达出演讲者的意思。为了让自己更专业。
江一在上学的时候选修了经济课程,拿了结业证书,读硕士期间又b着自己听计算机的基础课程,那个时候她已经认定了自己未来的发展方向,而经济和计算机无疑是最热门的致富领域,她必将参与其中。
江一有江一的JiNg明,刚上大学时在做了一个月的家教后就放弃了这个大学生普遍的外块来源,那仅是个糊口的活计不会让她离梦想更近,所以很多同学都去当家教的时候江一忍饥挨饿地去了一家翻译公司当实习小妹。
当其他同学开始想着专业练手实习的时候,江一已经参与了几次大型的会议和无数次的实践,有了一定的经验积累和名声积累。
江一的眼光如此之准,包括了投资理财,因为选修经济的缘故,她对投资有所涉猎,曾经在一次投资实习的时候选了一只GU票,大家只是玩闹玩闹,只有江一自己用读书打工的钱买了1000GU,后来江一一直盯着这支GU票,中间又补仓。
到最后陆陆续续基本占了投资的大半,两年下来居然涨了近十倍,江一果断出手,之后是GU市低迷,江一又买了基金,不久赶上了GU市疯涨的好时候,连基金都能赚到百分之百甚至百分之二百。
几个回合的折腾下来,是江一手艺JiNg还是运气好,反正做到了低买高卖,本金没少,还子子孙孙无穷匮也,江一也从一个福利院走出来的穷大学生变成小有积蓄的富婆,成为同学中先富起来的人。工作以后收入颇丰,除去买必要的服饰装点门面。
内容未完,下一页继续阅读