超神级学霸 第394节 (4 / 11)
除了那些专门标注出的汉语拼音看了感觉有些不太习惯之外,李建高还真挑不出什么错处。
那种怪异感主要是不由自主的脑补出了未来跟国外数学家交流时,那些数学家们在英文中突然夹杂出几个汉语发音的画面。
有种abc的既视感。
抛去这种感觉外,翻译的质量几乎是无可挑剔。
科技改变科研。
汉译英能有这种质量跟效率,那么英译汉自然也是差不多的。
以后的各种论文跟英文版说明书直接下载电子版,然后输入数据库就行了,甚至同声传译都可以依赖这种技术进行。这对于许多语言能力不算突出的科研工作者大概算是福音。
虽然心里很感慨,但李建高还是认真的把豆豆翻译的论文整体了一遍。
大体感觉就是后半部分关于加权因子的描述更为抽象了,说实话这部分内容他真就是润色而已,具体的证明过程不止是他没看太懂,研究所里的诸多教授们也没看太懂。
内容未完,下一页继续阅读