Ciao,Sigoria (6 / 8)
在她的沉默中,他继续道:“怎么了?全都要保密吗?我不介意,姑娘,这是个好地方,让我尝一尝你的嘴唇,你看起来像是一场甜蜜的盛宴。”
薇洛终究是开始后悔了,她真不该这样随意地走到外面来,就像她仍然是准男爵家里的大小姐时,没有人会允许她独身一人出现在任何可能会接触到陌生人的地方。
她明明在遇见阿莱西奥后就该明白,只要你看起来不像是一位有身份的小姐太太,男人就会认为自己可以猎取你……
如果她阅历能更丰富些,她会懂得对这些男人笑,并婉转地与对方,使自己的拒绝变得十分好接受,但她是个被仔细养在家里的大家闺秀,这辈子所有的婉转都用在l敦的社交场合应付那些对她彬彬有礼的绅士了,她压根连个好脸sE都不想给一个意大利小流氓。
她忍住恶心,冷冷地拒绝他道:“不!那绝不可能,在我划烂你的眼睛扯出你的舌头之前,请放开我。”
他听了反而笑了,那熟悉又可怕的声音让她的脊梁骨发抖。
“天呐,我一直喜欢驯服歹毒的泼妇。我可以给你半个金币,又或者一整个金币,这都看你,毕竟我现在心情挺好的。”他傲慢地提议道,“可如果,你一定要在这里跟我玩这种贞洁烈nV的游戏,那就一分钱都赚不到了,我是个JiNg打细算的人,不希望自己的钱会花得不值得。”
他的手就像钳子一般地紧紧箍着她的手腕。然后,他又用另一只手捏住了她的下巴,将它用力地抬了起来,自己则是低下头,用那残忍的嘴唇去找寻她的。
薇洛又恶心又愤怒地躲避着,但那通通都是无用功,她终究被他吻了。
内容未完,下一页继续阅读